-
Par EOGA dans Du 23 au 30 avril : vers 46-54 le 1 Mai 2016 à 16:41...οὔασιν ἠχήν ἀσπίδος εἰσαΐοι καὶ μή σεο κουρίζοντος Zeus, toi que les compagnes des Corybantes ont pris dans leurs bras, les Mélies du Dicté, toi qu'Adrastée a bercé dans un berceau d'or, toi qui as tété au sein gras de la chèvre...
-
Par EOGA dans Du 16 au 23 avril : vers 32 à 45 le 23 Avril 2016 à 12:12...ancienne que les petits-fils de l'ourse, fille de Lycaon, boivent. Pendant qu'elle quittait Thènes, la nymphe t'ayant porté vers Cnossos, Zeus notre père - Thènes était proche de Cnossos- cette fois-là, ton nombril, ô divin, s'en alla : depuis ce moment, par la suite, les Kydoniens...
-
Par EOGA dans Bienvenue aux agrégatifs ! le 20 Mars 2016 à 12:16...défi dessin ! Semaine du samedi 19 au samedi 26 mars : - DEFI TRADUCTION Hymne à Zeus : vers 1 à 9 (voir colonne de gauche) ! - DEFI DESSIN la semaine suivante ! Aux agrégatifs de lettres classiques et de grammaire , de l'année 2015/2016 ou...
-
Par EOGA dans Version grecque, 19-26 mars : vers 7-12 le 19 Mars 2016 à 15:56Défi traduction, défi dessin ! Version grecque : l'Odyssée ! Vers 7-12 Vous pouvez envoyer vos traductions du 19 au 26 mars, vos dessins du 26 mars au 2 avril ! Profitez-en bien ! ...
-
Par EOGA dans Version grecque, 12 - 19 mars : vers 1-6 le 19 Mars 2016 à 15:06Zeus, par Messire Lapin . ( Copyright Messire Lapin )
-
Par EOGA dans Version grecque, 12 - 19 mars : vers 1-6 le 19 Mars 2016 à 10:40...port er a ux im mor tels la lum ière , ainsi qu'au x hom mes. Les di eux sur leurs siè ges pren nent pla ce, et par mi eux Zeus , tonnant- dans -les-hau teurs , dont la puis san ce est la plus gran de. A thé na leur dit les pei nes nom breuses d'O dys se, Elle s'en souv ient , car elle...
-
Par EOGA dans Version grecque, 12 - 19 mars : vers 1-6 le 12 Mars 2016 à 14:27Défi traduction, défi dessin ! Version grecque : l'Odyssée ! Voici les 6 premiers vers en grec ! Vous pouvez poster votre traduction entre le 12 et le 19 mars 2016 , vos dessins entre le 19 et le 26 mars ! Profitez-en bien ! v. 1 Ἠὼς δ᾽ ἐκ λεχέων...