-
Par EOGA dans La version de novembre 2016 : 3 fables d'Esope mettant en scène des cigales ! le 30 Octobre 2016 à 16:25Version grecque de novembre 2016, Esope, trois courtes fables mettant en scène cet insecte bruyant des pays secs : la cigale ! Vous pouvez envoyer votre traduction par mail et poser vos questions dans les commentaires, jusqu'à la fin du mois ; toutes les traductions seront ensuite mises en...
-
Par EOGA dans La version d'octobre 2016 : l'affrontement entre Antigone et Créon ! ("Antigone", Sophocle) le 30 Octobre 2016 à 15:50Pour cette première édition de l'année scolaire 2016, deux participants ont proposé leur traduction. Bravo à eux ! Proposition de traduction de Bernard Collet : Κρέων σὲ δή, σὲ τὴν νεύουσαν εἰς πέδον κάρα, φὴς ἢ καταρνεῖ...
-
Par EOGA dans "Rayonner de joie" le 16 Octobre 2016 à 18:46..."être radieux" : Les idées de joie et de lumière sont intimement liées, dans la langue et l'esprit grecs. Voici de menues explications et interrogations sur quelques mots pleins de charme qui ne sont pas toujours faciles à traduire. N'hésitez pas à laisser votre avis en commentaire !...
-
Par EOGA dans Du 12 août au 10 octobre : vers 81 à 97 le 12 Août 2016 à 23:33Voici les vers proposés pour le samedi 10 septembre. Le texte est plus long, mais ce n'est pas pour vous décourager, au contraire ! Toute tentative de traduction, même beaucoup plus courte, est bien entendue la bienvenue. Rendez-vous le 10 septembre, ou avant...
-
Par EOGA dans Du 14 au 21 mai : Chapitre 5, 2/3 le 21 Mai 2016 à 18:02Voici les résultats du défi traduction de la semaine ! N'hésitez pas à nous rejoindre, si le coeur vous en dit ! Proposition de Citronnelle : Ἐπιστὰς δὲ οὐδὲν εἶδεν ὧν ἤλπισεν, ἀλλὰ τὴν μὲν διδοῦσαν...
-
Par EOGA dans Version grecque, 30 avril au 7 mai : vers 47 à 54 le 7 Mai 2016 à 12:00Voici le résultat du défi traduction de la semaine ! N'hésitez pas à encourager les traducteurs ou à les rejoindre ! Il prit sa baguette, avec laquelle il paralyse par enchantement les yeux des hommes, S'il le souhaite, et avec laquelle, à l'opposé, il éveille même ceux qui...
-
Par EOGA dans Du 30 avril au 7 mai : vers 55 à 61 le 1 Mai 2016 à 17:58Du 30 avril au 7 mai : vers 55 à 61 ! Profitez-en bien et bon courage! καλὰ μὲν ἠέξευ, καλὰ δ᾽ ἔτραφες, οὐράνιε Ζεῦ, ὀξὺ δ᾽ ἀνήβησας, ταχινοὶ δέ τοι ἦλθον ἴουλοι. ἀλλ᾽ ἔτι...
-
Par EOGA dans Du 30 avril au 7 mai : Chapitre 4, 2/2 le 1 Mai 2016 à 17:44Du samedi 30 avril au samedi 7 mai : Chapitre 4, 2/2 ! Bon courage, et profitez-en bien ! Ἡ ὤα τοῦ ἄντρου τῆς μεγάλης πέτρας ἦν τὸ μεσαίτατον. Ἐκ πηγῆς ἀναβλύζον ὕδωρ ῥεῖθρον ἐποίει...
-
Par EOGA dans Version grecque, 30 avril au 7 mai : vers 47 à 54 le 1 Mai 2016 à 17:37Du samedi 30 avril au samedi 7 mai : Version grecque , vers 47 à 54 du Chant V de l'Odyssée à traduire ! Bon courage, et profitez-en bien ! εἵλετο δὲ ῥάβδον, τῇ τ᾽ ἀνδρῶν ὄμματα θέλγει, ὧν ἐθέλει,...
-
Par EOGA dans Version grecque, 23 - 30 avril : vers 41 à 46 le 1 Mai 2016 à 17:25Voici le résultat du défi traduction de la semaine ! N'hésitez pas à encourager les traducteurs ou à les rejoindre ! Proposition de Citronnelle : ὣς γάρ οἱ μοῖρ᾽ ἐστὶ φίλους τ᾽ ἰδέειν καὶ ἱκέσθαι οἶκον ἐς...