-
Par EOGA dans Version grecque, 26 mars- 2 avril : v. 13- 20 le 26 Mars 2016 à 20:55Semaine du 26 mars au 2 avril Version grecque : l'Odyssée ! Bonne traduction à tous ! ἀλλ᾽ ὁ μὲν ἐν νήσῳ κεῖται κρατέρ᾽ ἄλγεα πάσχων νύμφης ἐν μεγάροισι Καλυψοῦς, ἥ μιν ἀνάγκῃ ...
-
Par EOGA dans Version grecque, 19-26 mars : vers 7-12 le 26 Mars 2016 à 18:02En cette seconde semaine, 3 participants ont relevé le défi : Bravo à eux ! N'hésitez pas à encourager les traducteurs en herbe ou à nous rejoindre ! Proposition de traduction de Penthesileee : "Ζεῦ πάτερ ἠδ᾽ ἄλλοι μάκαρες θεοὶ αἰὲν...
-
Par EOGA dans Bienvenue aux agrégatifs ! le 20 Mars 2016 à 12:16Bienvenue à tous ! Défi traduction, défi dessin ! Semaine du samedi 19 au samedi 26 mars : - DEFI TRADUCTION Hymne à Zeus : vers 1 à 9 (voir colonne de gauche) ! - DEFI DESSIN la semaine suivante ! Aux agrégatifs de lettres classiques et...
-
Par EOGA dans Bienvenue aux lycéens, lycéennes et aux dessinateurs ! le 19 Mars 2016 à 19:48Bienvenue à tous ! Défi traduction, défi dessin ! Semaine du samedi 19 au samedi 26 mars : - DEFI TRADUCTION Daphnis et Chloé: Chapitre 1 (1/2) (voir colonne de gauche) ! - DEFI DESSIN la semaine suivante ! Chers lycéens et...
-
Par EOGA dans Version grecque, 19-26 mars : vers 7-12 le 19 Mars 2016 à 15:56Défi traduction, défi dessin ! Version grecque : l'Odyssée ! Vers 7-12 Vous pouvez envoyer vos traductions du 19 au 26 mars, vos dessins du 26 mars au 2 avril ! Profitez-en bien ! ...
-
Par EOGA dans Version grecque, 12 - 19 mars : vers 1-6 le 12 Mars 2016 à 14:37...saveur de cette langue. - Transcrire les noms propres au plus près de leur forme grecque, quand il n'est pas possible de les traduire. Ainsi, comme le texte ne s'appelle pas "l'Ulyssée" mais l' "Odyssée", je traduis le nom du héros par " Odysse ", comme en grec, et non...